No exact translation found for تأسيس أسرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تأسيس أسرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Podemos establecer una dinastía que durará miles de años.
    يمكننا تأسيس أسرة حاكمة تدوم ألف سنة
  • Podríamos establecer una dinastía que durará 1000 años... o podríamos colapsar por completo.
    يمكننا تأسيس أسرة حاكمة ستدوم ألف سنة أو تندثر
  • Podríamos establecer una dinastía que durara mil años... o podríamos colapsar por completo.
    يمكننا تأسيس أسرة حاكمة ستدوم ألف سنة أو تندثر (كسلالة آل (تارغيريان
  • c) Establecimiento de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia;
    ت - تأسيس الهيئة السورية لشؤون الأسرة
  • Además, en muchas sociedades hay prejuicios y tabúes muy extendidos en contra de las personas con discapacidades que ejercen su derecho a casarse y fundar una familia.
    بالإضافة إلى ذلك، تنتشر في بعض المجتمعات، على نطاق واسع، آراء مسبقة عن ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة حقهم في الزواج وتأسيس أسرة والتمتع به وتحريم لهذا الحق.
  • “b) Que se reconoce el derecho de [todos los hombres y mujeres] [todas las personas] con discapacidad en edad de contraer matrimonio a hacerlo sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges y a fundar una familia [, en pie de igualdad entre el marido y la mujer];”.
    ”(ب) الاعتراف بحق الزواج لكافة [الرجال والنساء] [الأشخاص] المعوقين الذين هم في سن الزواج، وبالحق في تأسيس أسرة على أساس الموافقة الحرة الكاملة لمن يعتزمون الزواج، ”بأن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛“.
  • b) Que se reconoce el derecho de [todos los hombres y mujeres] [todas las personas] con discapacidad en edad de contraer matrimonio a hacerlo sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges y a fundar una familia [, en pie de igualdad entre el marido y la mujer];
    (ب) الاعتراف بحق الزواج لكافة [الرجال والنساء] [الأشخاص] المعوقين الذين هم في سن الزواج، وبالحق في تأسيس أسرة على أساس الموافقة الحرة الكاملة لمن يعتزمون الزواج وبأن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛
  • 1) Los hombres y mujeres mayores de edad, sin limitación alguna por motivo de raza, color, origen étnico, nacionalidad, religión, credo o condición económica o social, tendrán derecho a casarse y fundar una familia.
    (1) لكل من الرجل والمرأة عند بلوغ السن القانونية، دون أي قيود من ناحية الجنس أو اللون أو العرق الأصلي أو الجنسية أو الديانة أو المعتقد أو الحالة الاجتماعية أو الاقتصادية، الحق في الزواج وفي تأسيس أسرة.
  • b) Se respete el derecho de [todos los hombres y mujeres] [todas las personas] con discapacidad que estén en edad de contraer matrimonio y de fundar una familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los presuntos contrayentes [y el principio de que los cónyuges deben ser iguales];
    (ب) الاعتراف لجميع المعوقين، [رجالا ونساء]، الذين هم في سن الزواج، بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه [وكون الزوج والزوجة شريكين متساويين]؛
  • Además, la filial de la Asociación en el Japón propuso que se crease una organización de beneficencia que ayudaría a familias de la República Centroafricana.
    وإضافة لذلك، اقترح رئيس المنظمة المنتسبة تأسيس منظمة خيرية تساعد الأسر في جمهورية أفريقيا الوسطى.